Aucune traduction exact pour أجر عادل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أجر عادل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¡Pago justo por trabajo justo!
    أجر عادل لعمل جيد
  • ¡Y la Becaria Parker se merece un salario justo por su trabajo!
    و المتدربة باركر تستحق اجر عادل لعملهاء
  • Todo lo que queremos es un pago justo.
    كل ما نريده هو أجر عادل
  • Para encontrar la manera de calcular el pago del trabajo independiente.
    كل ما هناك أني أردت معرفة مدة عقد العمل المستقل و متوسط الاجر العادل
  • El censo de 2005 hizo posible el cálculo de varios indicadores, todos los cuales revelaban grandes progresos desde la Encuesta Nacional de Salud de 2000.
    وإضافة إلى ذلك تنص المادة 9 كما يلي: ”تعمل الدولة جاهدة لكفالة الحق في الأجر العادل والمعقول مقابل العمل“.
  • Con arreglo a esta orientación, la Constitución en su artículo 60 prevé genéricamente que los trabajadores tienen derecho a una justa remuneración y establece también el principio según el cual a trabajo igual el hombre y la mujer reciben la misma retribución.
    وفي ضوء هذا، ينص الدستور في المادة 60 منه يشكل عام على حق العمال في الحصول على أجر عادل، وهو يقرّ أيضا ذلك المبدأ القائل بدفع أجر متساو للرجل والمرأة عن عمل من نفس القيمة.
  • • En el artículo 25 de la Constitución, el Estado reconoce a todos los ciudadanos el derecho al trabajo y procura crear condiciones que permitan el goce de ese derecho y garanticen al trabajador una justa retribución por sus servicios o su producción.
    - المادة 25 من الدستور: تعترف الدولة بحق كافة المواطنين في العمل، وتعمل جاهدة على إيجاد الظروف التي من شأنها تفعيل ممارسة هذا الحق وضمان حصول العامل على أجر عادل لقاء خدماته أو إنتاجه؛
  • ¿Tres trenes o un taxi de 70 dólares? ¿Eso es justo? - Por favor, no hagas eso.
    ثلاثة قطارات ام 70 دولار اجرة تكسي ؟ هذا عادل ؟ - .ارجوك لاتقم بهذا -
  • Además, la mencionada norma ministerial tiene por objeto proteger a los trabajadores a domicilio para que reciban un pago justo y trabajen en condiciones de seguridad, especificando los tipos de trabajo que no deben asignarse a los trabajadores, a saber, los que entrañan el contacto con explosivos, sustancias inflamables o tóxicas u otros tipos de trabajo prohibidos por la Ordenanza ministerial de 2004.
    وعلاوة على ذلك، يهدف الأمر الوزاري المذكور إلى حماية العمال المنزليين وضمان حصولهم على أجر عادل وتامين سلامتهم في العمل من خلال تحديد أنواع العمل التي يحظر تكليف العمال بها، كالتعامل مع المتفجرات والمواد القابلة للاشتعال أو المواد السامة، أو أي نوع آخر من أنواع العمل التي يحظرها الأمر الوزاري لعام 2004.
  • La Comisión Nacional de la Mujer y el Niño, junto con una empresa local de consultoría sobre el género, organizó una serie de reuniones con las principales partes interesadas de las ONG, organizaciones estatales, donantes, organizaciones de mujeres y particulares representantes de diferentes sectores de la economía. En el séptimo informe periódico se consideran las conclusiones del examen del Gobierno sobre la participación de Bhután en el sistema internacional de comités establecidos en virtud de tratados y se destacan importantes actividades e iniciativas de relieve llevadas a cabo en Bhután entre junio de 2004 y junio de 2006 para mejorar la situación de la mujer, así como los obstáculos y las futuras medidas.
    وفي الاقتصاد الوطني، يكفل البند11 من المادة 7 لجميع الرجال والنساء ”الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة“ ويتعزز ذلك بالبند14 من المادة 9 الذي بنص كما يلي ”تعمل الدولة على كفالة الحق في الأجر العادل والمعقول عن العمل“ وفي الممارسة اليومية يتقاضى الرجل والمرأة أجرا متساويا عن العمل المتساوي، حتى في مجال الأعمال التي لا تتطلب أي مهارة.